Wednesday, August 8

Vivo Per Lei Lyrics

حیفه که معنی بخش ایتالیایی ترانه ش رو ندونید... ترجمه شو کنارش گذاشتم
خودم هم تاجایی که تونستم بخش انگلیسی رو پیاده کردم... هر کی غلطامو بگیره و جاخالیارو پر کنه جایزه داره
P.S. : Dear "Anonymous" has corrected the lyrics. Just to laugh a bit, I haven't delete my own version!!! Compare what I have heard with what the song is!!!

Vivo per lei da quando sai
(I live for her, you know, since)
la prima volta l’ho incontrata
(the first time I met her)
non mi ricordo come ma
(I do not remember how, but)
mi è entrata dentro e c’è restate
(she entered within me and stayed there)
Vivo per lei perchè mi fa
(I live for her because she makes)
vibrare forte l’anima,
(my soul vibrate so strongly)
vivo per lei e non è un peso.
(I live for her and it is not a burden)

I have a love the same as you
under I know you’ll never give me
(Correct:One that I know wont ever leave me)
It doesn’t matter what I do
It suuden hurt you want to see me
(Correct:This love won't hurt or won't deceive me)
Though I said it’s far too much
(Correct: Thought I was asking for too much)
Hoping to feel this magic touch
But now it’s here to make me love again


una musa che ci invita
(She is a muse who invites us)
I dream nothing stop this sweet touch
attraverso un pianoforte
(Through a piano)
la morte è lontana,
(death remains far away)
io vivo per lei.
(I live for her.)

Now that muse will kept cope
(Correct: Now with my new love I can cope)
It does occur to know beside us
( Correct: Without the hurt and all the sadness)
You are the one who gives me hope
Correct: è un pugno che non fa mai male

Vivo per lei lo so mi fa
(I live for her. I know she makes me)
girare di città in città,
(travel from town to town)
soffrire un po’ma almeno io vivo.
(and suffer a little, but at least I live)

All I hear is the music playing.
Vivo per lei dentro gli hotels
(I live in hotels for her)
something deep inside me saying
Vivo per lei nel vortice
(I live for her in the vortex)
Attraverso la mia voce
(Through my voice)
si espande e amore produce.
(it expands and produces love.)

Vivo per lei nient’altro ho
(I live for her, I have nothing else)
e quanti altri incontrerٍ
(and how many others I shall meet)
che come me hanno scritto in viso:
(who, like me, have written on their faces)
io vivo per lei.
(I live for her)

Io vivo per lei
(I live for her)
sopra un palco o contro ad un muro…
(on a dais or against a wall)
I have a love that is so TRUE
…anche in un domani duro
(…also in a harsh tomorrow)
Calling me so you do
(Correct: But I don't believe in some of you)
Ogni giorno
(Every day)
una conquista,
(a conquest;)
la protagonista
(the protagonist)
sarà sempre lei
(will always be her)

Vivo per lei perchè oramai
(I live for her because now)
io non ho altra via d’uscita,
(I have no other way out,)
perchè la musica lo sai
(because, you know, music)
davvero non l’ho mai tradita
(is something I have truly never betrayed)

I wanna hear the music play
So I suicide me it’s … to say
(Correct: And now when I hear the music play
A voice inside me it starts to say)
I’ll be always be there when you call
When you be the pray

Vivo per lei la musica.
(I live for her, music)
When you be the pray
Vivo per lei è unica.
(I live for her, she is unique)
someone to be hope
Io vivo per lei.
(I live for her)
Io vivo per lei.
(I live for her)


3 comments:

Anonymous said...

Vivo per lei da quando sai
(I live for her, you know, since)
la prima volta l’ho incontrata
(the first time I met her)
non mi ricordo come ma
(I do not remember how, but)
mi è entrata dentro e c’è restate
(she entered within me and stayed there)
Vivo per lei perchè mi fa
(I live for her because she makes)
vibrare forte l’anima,
(my soul vibrate so strongly)
vivo per lei e non è un peso.
(I live for her and it is not a burden)



I have a love the same as you
One that I know wont ever leave me
It doesn't matter what I do
This love won't hurt or won't deceive me
Thought I was asking for too much
Hoping to feel this magic touch
But now it's here to make me love again


una musa che ci invita
(She is a muse who invites us)

I dream nothing stop this sweet touch

attraverso un pianoforte
(Through a piano)
la morte è lontana,
(death remains far away)
io vivo per lei.
(I live for her.)


Now with my new love I can cope
Without the hurt and all the sadness
You are the one who gives me hope
è un pugno che non fa mai male.

Vivo per lei lo so mi fa
(I live for her. I know she makes me)
girare di città in città,
(travel from town to town)
soffrire un po’ma almeno io vivo.
(and suffer a little, but at least I live)



All I hear is the music playing.

Vivo per lei dentro gli hotels(I live in hotels for her)

something deep inside me saying

Vivo per lei nel vortice
(I live for her in the vortex)
Attraverso la mia voce
(Through my voice)
si espande e amore produce.
(it expands and produces love.)


Vivo per lei nient’altro ho
(I live for her, I have nothing else)
e quanti altri incontrerٍ
(and how many others I shall meet)
che come me hanno scritto in viso:
(who, like me, have written on their faces)
io vivo per lei.
(I live for her)

Io vivo per lei
(I live for her)
sopra un palco o contro ad un muro…
(on a dais or against a wall)

I have a love that is so true

…anche in un domani duro
(…also in a harsh tomorrow)

But I don't believe in some of you

Ogni giorno
(Every day)
una conquista,
(a conquest;)
la protagonista
(the protagonist)
sarà sempre lei
(will always be her)

Vivo per lei perchè oramai
(I live for her because now)
io non ho altra via d’uscita,
(I have no other way out,)
perchè la musica lo sai
(because, you know, music)
davvero non l’ho mai tradita
(is something I have truly never betrayed)


And now when I hear the music play
A voice inside me it starts to say
I will always be there when you call
When you need a friend

Vivo per lei la musica.
(I live for her, music)

When you need a friend

Vivo per lei è unica.
(I live for her, she is unique)

Oh someone to live for

Io vivo per lei.
(I live for her)
Io vivo per lei.
(I live for her)

Anonymous said...

This is The correct version .
Anyways . Thanks


Vivo per lei da quando sai
(I live for her, you know, since)
la prima volta l’ho incontrata
(the first time I met her)
non mi ricordo come ma
(I do not remember how, but)
mi è entrata dentro e c’è restate
(she entered within me and stayed there)
Vivo per lei perchè mi fa
(I live for her because she makes)
vibrare forte l’anima,
(my soul vibrate so strongly)
vivo per lei e non è un peso.
(I live for her and it is not a burden)



I have a love the same as you
One that I know wont ever leave me
It doesn't matter what I do
This love won't hurt or won't deceive me
Thought I was asking for too much
Hoping to feel this magic touch
But now it's here to make me love again


una musa che ci invita
(She is a muse who invites us)

I dream nothing stop this sweet touch

attraverso un pianoforte
(Through a piano)
la morte è lontana,
(death remains far away)
io vivo per lei.
(I live for her.)


Now with my new love I can cope
Without the hurt and all the sadness
You are the one who gives me hope
è un pugno che non fa mai male.

Vivo per lei lo so mi fa
(I live for her. I know she makes me)
girare di città in città,
(travel from town to town)
soffrire un po’ma almeno io vivo.
(and suffer a little, but at least I live)



All I hear is the music playing.

Vivo per lei dentro gli hotels(I live in hotels for her)

something deep inside me saying

Vivo per lei nel vortice
(I live for her in the vortex)
Attraverso la mia voce
(Through my voice)
si espande e amore produce.
(it expands and produces love.)


Vivo per lei nient’altro ho
(I live for her, I have nothing else)
e quanti altri incontrerٍ
(and how many others I shall meet)
che come me hanno scritto in viso:
(who, like me, have written on their faces)
io vivo per lei.
(I live for her)

Io vivo per lei
(I live for her)
sopra un palco o contro ad un muro…
(on a dais or against a wall)

I have a love that is so true

…anche in un domani duro
(…also in a harsh tomorrow)

But I don't believe in some of you

Ogni giorno
(Every day)
una conquista,
(a conquest;)
la protagonista
(the protagonist)
sarà sempre lei
(will always be her)

Vivo per lei perchè oramai
(I live for her because now)
io non ho altra via d’uscita,
(I have no other way out,)
perchè la musica lo sai
(because, you know, music)
davvero non l’ho mai tradita
(is something I have truly never betrayed)


And now when I hear the music play
A voice inside me it starts to say
I will always be there when you call
When you need a friend

Vivo per lei la musica.
(I live for her, music)

When you need a friend

Vivo per lei è unica.
(I live for her, she is unique)

Oh someone to live for

Io vivo per lei.
(I live for her)
Io vivo per lei.
(I live for her)

Anonymous said...

This is great info to know.